2007年 04月 10日
がんばって~!
と隣で声がしてきたかと思いきや。
デイ@相方がコンピュータに日本語で話しかけてる様子(笑)。*注:彼は日本語しゃべれません。 単語をいくつか知ってるぐらい。
彼のコンピュータも、相当古いので、時々超遅かったりするみたい。
とは言え、これで商売をしている彼。 新しいの買えば?と何度も言ってるのですが・・・。
で、この「がんばって。」
どういう意味で声かけてるの? と聞くと、
"You can do it!" でしょ? と。
ほほぉ。 私、今まで「がんばって」って"Do your best"って訳してたけど、
"You can do it!"の方がしっくりきます。
1つ、勉強になりました。
追伸: こんなふうに、優しく可愛く声をかけてるかと思いきや、いきなり"You f@#%&%& ^ s*& o% a b&%$#!!!!" とか言ってるし。 ほら、運転してると性格変わる人いますよね? デイはコンピュータに向かってるときにそうなります(笑)。
デイ@相方がコンピュータに日本語で話しかけてる様子(笑)。*注:彼は日本語しゃべれません。 単語をいくつか知ってるぐらい。
彼のコンピュータも、相当古いので、時々超遅かったりするみたい。
とは言え、これで商売をしている彼。 新しいの買えば?と何度も言ってるのですが・・・。
で、この「がんばって。」
どういう意味で声かけてるの? と聞くと、
"You can do it!" でしょ? と。
ほほぉ。 私、今まで「がんばって」って"Do your best"って訳してたけど、
"You can do it!"の方がしっくりきます。
1つ、勉強になりました。
追伸: こんなふうに、優しく可愛く声をかけてるかと思いきや、いきなり"You f@#%&%& ^ s*& o% a b&%$#!!!!" とか言ってるし。 ほら、運転してると性格変わる人いますよね? デイはコンピュータに向かってるときにそうなります(笑)。
by takusukila
| 2007-04-10 21:55
| 思う事